Тучам солнца высокого не потушить.
Горю сердца веселого не сокрушить. Для чего нам к неведомой цели спешить? Лучше пить - и в свое удовольсвие жить! |
Вхожу в мечеть, час поздний и глухой. Не в жажде чуда я, и не с мольбой... Когда-то коврик я украл оттуда, а он истёрся... надо бы другой!!!(v)(v)(v)(v)(v)(H)(H)(H)(F)(F)(F)
|
ПИТИЕ-ОПРЕДЕЛЯЕТ СОЗНАНИЕ !
ПЕЙТЕ В МЕРУ(СВОЕГО СОЗНАНИЯ) но не до потери оного!:-D ;-) |
Это ОН?(tr)
|
Не ,эт не он :-$
Но мог- бы сказать , я так полагаю(ch) |
Шёл я трезвый – веселья искал и вина,
Вижу: мёртвая роза – суха и черна. «О несчастная! В чём ты была виновата?» «Я была чересчур весела и пьяна…». |
«Вино пить – грех?! Подумай, не спеши!
Сам против жизни явно не греши. В ад посылать из-за вина и женщин? Тогда в раю, наверно, ни души. |
«Надо жить, - нам твердят, - в постах и труде.
Как живёте вы – так и воскреснете –де!» Я с подругой и чашей вина неразлучен, - Чтобы так и проснуться на страшном суде. |
Да пребудет со мною любовь и вино!
Будь, что будет: безумье, позор – всё равно! Чему быть суждено – неминуемо будет, Но не больше того, чему быть суждено. |
Я в кувшин нацедил молодого вина,
Он выбалтывать тайны мне начал спьяна: "Был я шахом и чашу держал золотую, А теперь стал кувшином и грош мне цена". |
Текущее время: 05:41. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot